English

邓广铭二改书名为哪般

1999-03-24 来源:中华读书报  我有话说

中华读书报1998年12月16日的《文史天地》专刊中,刊有《邓广铭先生四写王安石》一文。其中说,邓先生写王安石的书先后出版过4次,除内容有许多变化外,书名也有变化。1951年出的第1本书名《王安石》;1972年修改后出版,书名没变动。第3次做了大修改后出版时,书名改为《中国十一世纪时的改革家王安石》,此书最后出版时又改为《北宋政治改革家王安石》。邓广铭先生最后的选择,恐怕用心良苦,这内中的原因需要说清楚。

解放后,关于王安石的文章、著作,包括一些辞书中关于王安石的条目(如《简明社会科学词典》第116页),大都引证列宁的话,说王安石是“中国十一世纪时的改革家”。但是,没有人注明过列宁在哪篇文章、讲话、书信、电报中说过这句话。我对列宁研究过中国宋朝的历史,敬佩得五体投地,特别想搞清楚列宁这句话的前言后语究竟是怎么说的。为此,我几乎查遍了列宁全集,结果大失所望。

多年后,完全是一个偶然的原因,我终于弄明白了这句话的来龙去脉——

1906年俄共内部讨论工人政党的土地纲领问题,普列汉诺夫曾在《社会民主党人日志》第5期上发表言论,警告俄国工人政党在土地问题上“不要重蹈王安石的覆辙”。列宁在《修改工人政党的土地纲领》一文中,含蓄地批评了普列汉诺夫的观点。因为含蓄,此文的后边加了一条注释,这条注释的一个括号中写道:“王安石是中国十一世纪时的改革家,实行土地国有未遂。”(《列宁全集》第10卷第152页)

这条注释的括号中的这句话,是列宁写的,还是编者加的,不得而知。但不管语出何人,说王安石“实行土地国有未遂”,都不准确。把列宁著作注释中括号里的一句话,当做革命导师对王安石的权威评价,不科学也不严肃,只能看做是教条主义成风时在历史研究中留下的一块伤疤。这件事,今天看来有点可笑,但当时却神气活现,谁也不敢吭声。邓广铭先生写王安石,第三个版本的书名,与上面那句话一字不差,最后一个版本书名改变的原因如上,大概不会错的。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有